Caros leitores,no artigo anterior, escrevi sobre Jacques Brel, agora nesse, deixo-lhes uma música que ajudou a eternizar a memória dessa fabuloso artista, a canção "Ne Me Quitte Pas"

 

“Ne me quitte pas"

Jacques Brel

 

Ne me quitte pas
Não me deixes
Il faut oublier
É preciso esquecer
Tout peut s'oublier
Tudo pode ser esquecido
Qui s'enfuit déjà
O que ficou para trás
Oublier le temps
Esquecer o tempo
Des malentendus
Dos mal-entendidos
Et Le temps perdu
E o tempo perdido
À savoir comment
E querer saber como
Oublier ces heures
Esquecer essas horas
Qui tuaient parfois
Que de tantos porquês
A coups de porquois
Por vezes matavam
Le coeur du bonheur
A íntima felicidade
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes

 

Moi je t'offrirai
Eu, eu te oferecerei
Des perles de pluie
Pérolas de chuva
Venues de pays
Vindas de países
Où il ne pleut pas
Onde nunca chove
Je creuserais la Terre
Eu escavarei a terra
Jusqu'après ma mort
Até depois de minha morte
Pour couvrir ton corps
Para cobrir teu corpo
D'or et de lumière
De ouro e de luz
Je ferais un domaine
Criarei um país
Oú l'amour sera roi
Onde o amor será rei
Oú l'amour sera loi
Onde o amor será lei
Où tu seras reine
Onde tu será a rainha
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes

 

Ne me quitte pas
Não me deixes
Je t'inventerai
Eu inventarei
Des mots insensés
Palavras absurdas
Que você comprendrá
Que tu compreenderás
Je te parlerai
Eu te falarei
De ces amants-là
Daqueles amantes
Qui ont vu des fois
Que viram tantas vezes
Leurs coeurs s'embraser
Seus corações se incendiarem
Je te raconterai
Eu te contarei
L'histoire de ce roi
A história daquele rei
Mort de n'avoir pas
Que morreu por não ter
Pu te rencontrer
Podido te conhecer
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes

 

On a vu souvent
Quantas vezes
Rejaillir Le feu
Se não reacendeu o fogo
D'un ancien volcan
Do antigo vulcão
Qu'on croyait trop vieux
Que julgávamos velho
Il est parait-il
Há até quem fale
Des terres brulées
De terras queimadas
Donnant plus de blé
Que produzem mais trigo
Qu'un meilleur avril
Do que a melhor primavera
Et quand vient le soir
E quando a tarde cai
Pour qu'un ciel flamboie
Vê-se como o vermelho e o preto
Le rouge et Le noir
Se casam tão bem
Ne s'épousent-ils pas
Para que o céu se inflame
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes

Ne me quitte pas
Não me deixes
Je ne vais plus pleurer
Não vou chorar mais
Je ne vais plus parler
Não vou falar mais
Je me cacherai là
Escondo-me aqui
A te regarder
Para te ver
Danser et sourire
Dançar e sorrir
Et à t'écouter
Para te ouvir
Chanter et puis rire
Cantar e depois sorrir
Laisse-moi devenir
Deixa-me ser
L'ombre de ton ombre
A sombra da tua sombra
L'ombre de ta main
A sombra da tua mão
L'ombre de ton chien
A sombra do teu cão
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes
Ne me quitte pas
Não me deixes

 

Tradução:Karla Julia


Para assistir Jacques Brel cantando essa canção, clique na imagem acima.

 

By Karla