Piaf

Edith Piaf (nascida Edith Gassion), foi abandonada cedo por seus pais. Seu pai foi convocado para lutar na Primeira guerra munial e sua mãe, após algum tempo, abandonou-a aos cuidados da avó.

Piaf, muito pequena ainda, ficou cega e foi levada em peregrinação a Lisieux, onde foi curada milagrosamente por Santa Teresinha...
Já adulta cantava nas ruas, e diversas vezes OS guardas a retiraram a força do Champs Elysées, por ser uma avenida requintada...
Cantando em bares na noite, foi envolvida num roubo, e por isso foi presa e incriminada. Teve vários relacionamentos com homens conhecidos do show bizz parisiense, e levada de volta à vida noturna.

Com seu jeito peculiar de cantar ,transbordando emoção, tornou-se a cantora mais popular da França.

Conheceu Marcel, boxeador, seu grande amor...
Uma incessante onda de doenças a levaram à morfina e à heroína, que lhe causavam desmaios em cena aberta...
Teve trombose, e morreu em 1963, em Paris. Seu corpo está no cemitério Père Lachaise, e é um dos mais visitados.

 

LA VIE EN ROSE
(Edith Piaf)

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur as bouche
Voilà Le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

{Refrain:}
Quand IL me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit Des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose
Il EST entré dans Mon cœur,
Une part de bonheur
Don't je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat.

Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend as place
Des ennuis, Des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

(REFRAIN)

clique na imagem e
assista o trailer do filme"La Môme" de 2007(vencedor do Oscar)

 

 

TRADUÇÃO

La vie en rose (Edith Piaf)

Um riso que se perde em sua boca
Aí está o retrato sem retoque
Do homem ao qual eu pertenço

Quando ele me toma em seus braços
E me fala baixinho
Eu vejo a vida cor-de-Rosa

Ele me diz palavras de amor
Palavras de todos os dias
E isso me toca profundamente

 
Um pouco de felicidade
Entrou no meu coração
Da qual eu conheço a causa

É ele pra mim, eu pra ele
pra vida toda, ele me disse
me jurou eternamente


E desde que eu o vejo
Então sinto
Meu coração
batendo

Noites de amor que não acabam mais
Uma grande felicidade que toma seu lugar
Os aborrecimentos e as tristezas se apagam
Feliz, feliz até morrer

Quando ele me toma em seus braços
E ele me fala baixinho
Eu vejo a vida cor-de-rosa

Ele me diz palavras de amor
Palavras de todos os dias
E isso me toca profundamente

 
Um pouco de felicidade
Entrou no meu coração
Da qual eu conheço a causa

É ele pra mim, eu pra ele
pra vida toda, ele me disse
me jurou eternamente

E desde que eu o vejo
Então sinto
Meu coração
batendo

                             Tradução:Karla

 

Edit Piaf canta “ La Vie en Rose “


clique na foto para ver o vídeo

 

 

“La Vie en Rose” por Grace Jones


clique na foto para ver o vídeo

 

Site bem interessante em português... Site Completo.
Um excelente documento sobre a vida e a obra DA maravilhosa Edith Piaf. Com suas músicas


clique na foto para ver o site

 

Site em francês sobreo filme "La Môme" Piaf:


clique na foto para ver o site

 

By Karla Julia